Translation of "a domani" in English


How to use "a domani" in sentences:

Non ti aspettavo fino a domani.
I wasn't expecting you till tomorrow.
No, non posso aspettare fino a domani.
No, it cannot wait until morning.
Non posso aspettare fino a domani.
I can't put it off till morning.
Non può aspettare fino a domani?
Can't it wait till the morning?
E' fuori citta' fino a domani.
He's out of town until tomorrow afternoon.
In California fara' caldo fino a domani... guerre fra cosche e immobili in continuo aumento.
In California, they'll have warm weather tomorrow gang wars and some overpriced real estate.
Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi.
Never put off till tomorrow what you can do today.
Siamo realisti, mi aspetto che pochi di voi arrivino a domani.
Let's be real about one thing: I don't expect everybody to make it back.
1 Qui sarò al sicuro fino a domani poi me ne andrò.
I'll be safe here till the morning. Then I'm leaving.
Stasera, io e vostra zia andremo a trovare degli amici... e non toneremo fino a domani.
Tonight me and your aunt are gonna go visit some friends... and we're not gonna be back till tomorrow.
Lo stesso non torno fino a domani, come ci mettiamo a parlare ed a bere...
Perhaps não we come back today, we will come back When we will finish drinking.
La corte si ritira fino a domani mattina alle 9:30 in punto quando la difesa presenterà il suo caso e chiamerà il suo primo testimone.
We're getting creamed. I can't believe I walked right into that. Look, if we don't find a doctor to testify that Emily wasn't epileptic or schizophrenic or schizo-epileptic, we're gonna lose.
Io non aspetto fino a domani, sto impazzendo!
I can't wait till tomorrow, I'm going crazy.
Non e' un tuo diritto vederlo fino a domani.
It's not your right to see him until tomorrow.
Beh, se le serve qualcosa, saremo qui fuori fino a domani mattina, ok?
Well, if you need anything, we'll be out here till tomorrow morning, okay?
Non possiamo aspettare fino a domani?
Can't we just wait till tomorrow?
Temo che la musica non tornerà fino a domani.
I'm afraid your music won't be coming on forthe rest of the night.
Ora pensi di poter aspettare fino a domani.
You think that now, you wait till tomorrow.
Non vi aspettavo di vedervi fino a domani mattina.
I didn't expect you till tomorrow morning.
Non può essere aperta fino a domani mattina.
Can't be opened until tomorrow morning.
Avete tempo fino a domani per assemblare il missile.
You have till tomorrow to assemble my missile.
Tanto non deve tornare fino a domani, giusto, Fred?
He's not even due back till tomorrow, right, Fred?
Non possiamo aspettare fino a domani.
Sir, we can't wait until tomorrow.
Ma la buona notizia è che mio padre non sarà a casa fino a domani mattina.
The good news is that my dad's not gonna be home till tomorrow morning.
Potevi aspettare fino a domani mattina.
You could have waited until morning.
Se volete pensarci su, possiamo rimandare a domani o al giorno dopo.
If you need time to think about it, we can put this off to tomorrow or the next day.
Non gli rispondere, non ascoltare ne' lui ne' nessun altro fino a domani.
Don't take his calls. Don't listen to anybody else until the morning.
Gretchen, qualsiasi cosa sia, può aspettare fino a domani.
Gretchen, whatever it is, it can wait till tomorrow.
La corte si aggiorna a domani.
The court will adjourn until the morning.
Ho spostato l'incontro con Adam Nye a domani.
I pushed the meeting with Adam Nye to tomorrow.
Qualunque cosa sia può aspettare fino a domani.
Whatever you got can wait for tomorrow.
Puo' darsi che non vada su a nord fino a domani.
I might not go upstate until tomorrow.
No, niente che non possa aspettare fino a domani.
No, it's nothing can't wait till tomorrow.
Stasera sto chiudendo di nuovo, quindi non ti vedo fino a domani.
I'm closing again tonight, so I won't see you till tomorrow.
Non c'e' alcun test in programma fino a domani.
You're not scheduled for another test until tomorrow.
Questo ci da' tempo fino a domani notte per trovarlo.
That gives us until tomorrow night to find him.
Dammi fino a domani, escogiterò qualcosa.
Just give me until tomorrow. I'll figure something out.
La corte si aggiorna a domani alle 10.
The court will adjourn 'til 10 o'clock tomorrow.
Non avevo intenzione di dartela fino a domani.
I wasn't going to give you this until tomorrow.
Qui dice che non lo porterete fino a domani.
You know, it says here that you're not expected until tomorrow.
Restano solo sei ore di luce, rimandiamo a domani.
Only six hours left of daylight. - Leave it till morning.
Possiamo aspettare fino a domani mattina?
Can it wait until the morning?
Hai detto che qualsiasi cosa accadra', non succedera' fino a domani.
You said that whatever was gonna happen wouldn't happen until tomorrow.
E a domani, e ancora a domani, domani, domani, e naturalmente domani non arriva mai.
And then tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, and of course tomorrow never comes.
Poco nuvoloso a partire da domani mattina, fino a domani pomeriggio.
Partly cloudy starting tomorrow afternoon, continuing until tomorrow evening.
Nubi sparse fino a domani mattina.
Breezy and mostly cloudy starting tomorrow morning.
1.3071038722992s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?